NOVEDADES EL TÁBANO

Alejandro Duarte Rueda
Dirigente Gremial - Barranquilla, Colombia
| Carnaval con Alegría |
| Sayco: ¡Ya era Hora! |
| Bien por el Museo del Atlántico |
NOVEDADES CULTURARTE

Antonio Acevedo Linares
Escritor y Catedrático - Bucaramanga, Colombia
| Los Girasoles de Van Gogh |
| Reivindicación del cuerpo y la palabra |
| Servidor de la Inmortal Afrodita |
NOVEDADES TORRE DE HÉRCULES

Mariano Cabrero Bárcenas
Escritor - La Coruña, España
| Esos rostros o caras |
| Mano abierta a la vida |
| La puerta de la vida |
SALUD, DINERO Y AMOR
Denilce Flórez Cardona
Asesora Negocios - Barranquilla, Colombia
| Se curó de Úlcera Varicosa |
| Curar TODAS las enfermedades... |
| Ganar dinero y mejorar la salud... |
YO "COLOQUÉ" UNA FOTO Y LOLITA ME DICE QUE DEBÍ "PONERLA"

Álvaro Serrano Duarte - Director Revista Virtual CORREveDILE - Barranquilla, Colombia
Lo que a continuación vas a leer es el cruce de correos que tuve con Lolita Acosta Maestre, una dama valleduparense muy distinguida, de reconocidísimas dotes gremiales y egregia personalidad, periodista y Directora de la Fundación Reyes y Juglares Vallenatos también Asesora en Comunicaciones y RRPP de los Niños Vallenatos, quien me ha hecho el honor de permitirme publicar varios de sus escritos en pro del bienestar social y, sobretodo, cultural de Valledupar.
Todo se inició cuando en días pasados le dije que cuando quisiera que le cambiara su fotografía en los diferentes temas que le he publicado; nada más me la enviara, con el mayor agrado procedería a hacerlo. Muy amablemente aceptó y envió su foto.
El cambio de fotografía la he solicitado a todos los escritores y colaboradores de CORREVEDILE como una forma de darle gratas sorpresas a nuestros visitantes.
A continuación se generaron los siguientes mensajes:
PRIMERO:
Hola, Lolita:
Ya coloqué tu nueva fotografía...
---------------------------------------
RESPUESTA:
hola, gracias por PONER . . poner ... poner ... esta otra foto
No me la coloque, por favor que las que colocan, son las GALLINAS.
---------------------------------------
SEGUNDO MENSAJE:
Me hiciste recordar el chiste aquel del Loco que se casó con una Loca. Sus familias preocupadas porque después de una semana nada que enviaban alguna comunicación que dijeran cómo se encontraban (en la época de los telegramas) y el loco les contestó:
"Yo lo coloco y ella lo quita"
Pero sus familiares entendieron: Yo loco-loco y ella loquita
----------------------
Curiosamente en Santander el PONER corresponde a las Gallinas o a asunto sexual: Ella le puso el C... al tipo...
Recuerdo que mi hermana tenía serios problemas con mi mamá porque no distinguía entre poner y colocar:
"Yo me puse los calzones o yo me coloqué los calzones"
Mi mamá explicaba que se usaba el PONER cuando era uno mismo o la persona misma en su propio cuerpo: Se puso el sombrero, se puso los zapatos,
Y que COLOCAR era cuando usaba su cuerpo para ubicar algo que no estaba en su cuerpo o que lo hacía fuera de su cuerpo:
Colocó la mesa, Conseguir una "coloca" (empleo), colocar un ladrillo, colocar la foto en la pared...
La verdad Lolita, no sé hasta dónde estas enseñanzas santandereanas sean ciertas.
Cuando recién llegué con mi esposa a Barranquilla, vivimos diversas experiencias por culpa del entendimiento o significado de diversas palabras:
Sancocho de Rabo (En Barranquilla)
Sancocho de Cola (En Restaurantes de Santander)
Mientras Cola en Barranquilla, en Santander es el Rabo o trasero de las personas.Hace unos 25 años tuvimos que asistir a un tendero que fue puesto preso porque había generado un escándalo público. La mamá de un niño fue a reclamarle al tendero porque supuestamente le había vendido una libra de papa en mal estado o descompuesta o podrida.
El tendero furioso porque realmente el niño no había comprado esa papa en su tienda, le gritó a la señora delante de los demás clientes:
— Señora, yo no le vendí esa papa a su hijo. Venga aquí adentro y le muestro la "picha" que tengo...
La señora se fue furiosa a su casa y le contó al marido, que con un bate de beisbol se vino a reclamarle al tendero por el irrespeto.
Se armó la gresca y el tendero seguía insistiendo que les quería mostrar la picha...
El abogado que contratamos para defenderlo le tocó hacer mil malabares para demostrar que en Santander PICHA se le dice a algo podrido y en Barranquilla PICHA es el miembro viril. Así que cuando logró probar esa situación todos en el barrio quedaron felices por el desencuentro por culpa del significado.
Hace unos 5 años un santandereano (que no tiene tienda), recibió la visita de su suegra con la cual le gustaba chancearse o hacerse mutuas bromas. Un 28 de diciembre, día de inocentes, le pidió a su suegra que fuera a la tienda a comprar 2 Libras de MONDÁ. Ella, ignorando su significado, fue a hacerle el mandado a su yerno. Llegó a la tienda y estaba repleta de clientes. El tendero al verla llegar a la puerta y con el ánimo de que no se sintiera desatendida y al ver que parecía una paisana recién llegada le gritó:
— A la orden mi señora, en qué le puedo servir?
A lo que ella le respondió a viva voz:
— Por favor, me vende 2 libras de MONDÁ!!!
Todas las señoras que estaban en la tienda soltaron la risa casi hasta desternillarse. La señora rio nerviosamente sin comprender porqué la risa estruendosa.
El tendero salió a la puerta y le explicó en voz baja qué significaba. Ella se fue furiosa a la casa de su yerno y empacó sus cosas y se devolvió a su tierra. Eso llevó a la terminación del matrimonio de su hija.
En CORREVEDILE monté una sección en LITERATURA que se llama diccionarios. Allí voy a publicar diversos temas sobre diccionarios y me agradaría si tienes alguno de Valledupar, me lo enviaras para publicartelo, con mucho gusto.
------------------------------------------------------------------
MENSAJE DE LOLITA:
COLOCAR Y PONER: Son sinónimos, pero los necios acuden a significados dispares en uno y otro caso. A veces por estar en esas diferenciaciones inocuas, caen en errores crasos.
Alguna vez una señora, de esas que por imprimir refinación en el hablar terminan enlodando una frase, le decía a otra con quien compartía una receta de cocina: "...Y cuando las papas se hayan colocado bien blanditas, les agrega suficiente sal". No hay que temer al uso del verbo "poner". En muchos casos, también por efectos de la mentalidad morbosa de algunos, se cree que "poner" significa ser obsequioso carnalmente con otra persona. Por más que algunas personas se "pongan" generosas en esa materia, ello no tiene relación con el sentido de la locución.
COLOCAR es verbo transitivo y pronominal, nos dice la Academia: "Poner a una persona o cosa en su debido lugar".
De PONER, que es también es un verbo pronominal, es decir, que pertenece al pronombre o que participa de su naturaleza, nos dice: "Colocar en un sitio o lugar". Existen muchas acepciones para definir a la palabra "poner". Esto indica que en muchas situaciones se le puede usar, sin ruborizarse. No hay que temer, al momento de hablar o de escribir, a poner chiquito cuando, por falta de un "pelo" de certeza, dude usted de cuál de esas palabras usar.
... te envío este magnífico escrito del colega JAIRO CALA:
Castellano correcto
¿USTED SE COLOCA, O SE PONE BRAVO?
Por Jairo Cala Otero / Periodista - Corrector de gramática y estilo
Podrían ponerse bravos muchos lectores, amigos irredentos del verbo "colocar", por lo que en este artículo pongo respecto de la condenación que, sin fórmula de juicio ni razón, se ha inferido al verbo "poner". Es preciso poner en claro este fenómeno, pues al verbo "colocar" que, manidamente, se usa ahora para toda referencia semántica, se le han de poner límites de uso.
He de poner, a guisa de advertencia, que nada de lo aquí contenido tiene intención polemista, pues no tengo espíritu de tal. Además, las definiciones de los vocablos las aprueba la RAE, no yo. Simplemente, me refiero a este asunto porque deseo colocar los dos verbos en sus lugares precisos, a fin de que no se siga poniendo duda sobre el correcto y castizo uso de "poner", en vez de "colocar" para todo caso y momento.
En primer lugar, es de gran importancia advertir que "poner" no significa asumir postura física para ejecutar la cópula sexual entre humanos. Por las fintas que la mayoría de hablantes le hacen al verbo "poner", infiero que de esa "masturbación" semántica del término deviene el rechazo a tan útil y necesario verbo. Pues si bien para la ejecución del arte amatorio la pareja ha de ponerse en una posición de su agrado, ello no significa que la acción misma se llame "poner" ni "ponerse".
Hay quienes afirman que "las únicas que ponen son las gallinas"; y con ese argumento no usan este verbo sino su pariente "colocar", para todas sus necesidades lingüísticas. Olvidan que también sueltan o deponen sus huevos las iguanas, las tortugas, las patas, las gallinetas, las palomas, todas las demás aves y otros especímenes del reino animal. La citada, es apenas una de las 44 acepciones (significados) que tiene el verbo "poner", con la que aquellos intérpretes "gallináceos" han proscrito injusta y deliberadamente al vocablo en comento.
De mayor alcance es el error de aquellos que, para referirse a la exaltación del ánimo de alguien, dicen, por ejemplo: "Mengano se colocó bravo". O el de las señoras que, en sus habituales coloquios para "despellejar" al prójimo, dicen: "Zutano se colocó colorado, cuando su mujer lo pilló con otra mujer". ¡En ambas situaciones cabe bien el verbo poner!
Debo anotar que "colocar" es recíproco con "poner". Su primera definición (acepción) dice: "Poner a una persona o cosa en su debido lugar" (Papuchis colocó el libro, en la biblioteca); en sentido figurado, colocar significa "acomodar a uno poniéndolo en algún estado o empleo" (Me colocaron como corrector de estilo). Pero también se aplica "colocar" cuando alguien invierte un capital económico (Mengano colocó $ 10 millones en acciones de tal empresa). No es correcto usar ese verbo en situaciones como: "Coloqué una demanda contra fulano"; Juancho se colocó alegre al verme"; "Cuando las papas se colocaron blanditas las bajé de la cocina"; "Por colocarse de chismoso le fue mal", entre muchísimas otras semejantes.
Son precisos, además, unos cuantos ejemplos con el verbo "poner" para que los "colocadores" aclaren su mente y pongan en uso el verbo poner:
Empecemos por definir qué significa "poner": "Colocar en un sitio o lugar una persona o cosa, o disponerle en el lugar o grado que debe tener". ¿Nota el lector que en ambas definiciones se usa el verbo contrario y el significado es igual?
Ahora los ejemplos:
-Cuando se dedica a uno un empleo u oficio: "A Perencejo lo pusieron como agente comercial de carros".
-Cuando se dispone o previene una cosa que se ha menester para algún fin: "Ponga la sal en la olla".
-Cuando se apuesta una cantidad: "El vecino mío puso su sueldo jugando chance".
-Cuando se escribe o envía una carta, un telegrama, etcétera: "Le puse un telegrama a Dorotea".
-Cuando se suelta o depone un huevo: "Mire si esa gallina ya puso huevo".
-Cuando se representa una obra de teatro o se proyecta una película: Fanny puso en escena otra obra de humor".
-Cuando se aplican motes o nombres a personas o cosas: "Sus amigos le pusieron "Mentira Fresca", porque cuanto dice lo delata como mentiroso".
-Cuando se opone o riñe con uno: "Se puso en desacuerdo con el jefe".
-Cuando se dice de los astros, que se ocultan debajo del horizonte: "Ya el sol se puso tras los cerros..."
Además de las anteriores aplicaciones -más amplias y diversas que las del verbo "colocar"- existen sentidos figurados como:
-"Poner a uno a parir": Significa que alguien lo exaspera por alguna razón específica.
-"Poner colorado a uno": Significa que alguien lo hace avergonzar.
-"Poner en claro": Alude a averiguar o explicar con claridad algún asunto intrincando o confuso.
-"Ponerse al corriente": Es enterarse o adquirir el conocimiento necesario .
Muchas otras formas, en sentido figurado, se pueden aplicar con el verbo poner.
Como el lector deducirá, es más rico en aplicaciones el verbo "poner" que su hermano legítimo "colocar". Por tanto, lo defiendo de quienes le han condenado a la mazmorra del olvido. Así que en vez de ponerse bravo, si eventualmente mis anotaciones sobre este asunto chocan contra su lengua caprichosa, póngase atento y úselo sin temores. Entre tanto, yo coloco un punto al final de esta oración última; y me pongo a su entera disposición, por si aún le quedan dudas acerca de poner y colocar.
-----------------------------------------------------
MI RESPUESTA FINAL:
Lolita, te agradezco la amabilidad que has tenido conmigo al enriquecer nuestro cruce de mensajes. Por la definición que da la Academia, me parece que está la diferencia entre PONER y COLOCAR aunque ambas sean sinónimas.
Al verbo COLOCAR, la Academia la pondera como un PONER en su debido lugar. Esto creo que marca la diferencia, muy sutil, sí, pero claramente definida.
Es más acertado decir COLOCAR cuando yo PONGO algo en un sitio específico donde debe estar, que sea en su debido lugar.
Parece que COLOCAR afina el PONER. Yo PUSE tu foto en CORREVEDILE, pero como lo hice en un lugar apropiado para ella, terminé en últimas COLOCANDO tu foto donde debe estar y no en cualquier parte de esta web.
Ahora recuerdo a mi Suegra que tiene un Gallinero que anda por todos lados de su finca en el Corregimiento de El Centro, en Barrancabermeja. Todas sus gallinas, excepto una díscola que dejaba sus huevos en cualquier parte, iban al nido que tenían asignados a PONER? COLOCAR? sus huevos.
Le tocaba ir al sector donde se la habían pasado sus gallinas para buscar el huevo que había dejado la desordenada ave. Los otros huevos estaban en sus respectivos nidos que les acondicionaba ella misma.
En este orden de ideas, las gallinas COLOCABAN sus huevos en sus respectivos nidos, mientras la desordenada PONÍA sus huevos en cualquier parte.
............................................................---------
CONCLUSIONES:
Indiscutiblemente he ganado, (no la discusión porque ella no es el motivo para procurar una ganancia) sino una buena cantidad de conocimientos nuevos que decidí compartir con los Visitantes de CORREVEDILE.
Anímate a expresar tu opinión acerca de los usos de las palabras PONER y COLOCAR.
- 142 lecturas
CORREveDILE LE SUGIERE QUE VEA LO ÚLTIMO EN NOTICIAS DEL MUNDO

Denilce Serrano Flórez - Barranquilla, Colombia
Espero que la lectura del anterior artículo haya sido de su agrado. Y espero que regrese pronto, ya que todos los días estamos publicando nuevos e interesantes temas en CORREveDILE. Si ya desea retirarse, le sugiero enterarse de las PRINCIPALES NOTICIAS DEL MUNDO que en estos momentos se están produciendo. O ver los videos más recientes que distintos medios de comunicación del mundo han subido a YOUTUBE.
Le deseo que tengas un GRAN DÍA.
LO QUE ESTÁ SUCEDIENDO EN EL MUNDO EN ESTE INSTANTE
YouTube News
SÍGUENOS EN TWITTER
PERROS PENSAMIENTOS

“Si recoges un perro hambriento de la calle y lo haces próspero, no te morderá; esa es la principal diferencia entre un perro y un hombre” (Mark Twain)
SEA TAMBIÉN NUESTRO AMIGO (A)











Hace unos 5 años un santandereano (que no tiene tienda), recibió la visita de su suegra con la cual le gustaba chancearse o hacerse mutuas bromas. Un 28 de diciembre, día de inocentes, le pidió a su suegra que fuera a la tienda a comprar 2 Libras de MONDÁ. Ella, ignorando su significado, fue a hacerle el mandado a su yerno. Llegó a la tienda y estaba repleta de clientes. El tendero al verla llegar a la puerta y con el ánimo de que no se sintiera desatendida y al ver que parecía una paisana recién llegada le gritó:


















































































































Añadir nuevo comentario